Логин: Пароль: Регистрация Забыли пароль?
Добавить в избранное  
 Инстаграм redwhite.ru Официальный канал REDWHITE.RU на youtube  вконтакте redwhite.ru  Твиттер redwhite.ru Главная Поиск Карта сайта Версия для печати
Фотографии
Видео
Таблица ЧР 2016/2017


команда


и

о

Зенит

Зенит 10

24

Краснодар

Краснодар 10

21

Локомотив

Локомотив 10

20

цска 10

19

Ростов

Ростов 10

16

Рубин

Рубин 10

14

Ахмат

Ахмат 10

14

СПАРТАК

СПАРТАК 10

13

Урал

Урал 10

13

Арсенал

Арсенал 10

11

Уфа

Уфа 10

10

Динамо

Динамо 10

9

Тосно

Тосно 10

9

Хабаровск

Хабаровск 10

8

Амкар

Амкар 10

8

Анжи

Анжи 10

7

Первый дивизион
Дубль
Опрос



Что на самом деле сказал Якин
03.12.2014


Скандал вокруг интервью корреспондента "НТВ Плюс" Тимура Журавеля с Муратом Якином после матча "Локомотив" – "Спартак" (1:0), казалось, постепенно сходит на нет. Вроде бы утихли споры о том, вправе ли журналист называть игру народной команды "невнятной" и вправе ли тренер отвечать, что мнение репортера "никого не интересует".

Как вдруг – новый виток. В социальных сетях, на форумах и гостевых "Спартака" стремительно распространяется та точка зрения, что причина грубоватого ответа швейцарца кроется в неверном переводе. Претензии, в частности, предъявляют к переводу на немецкий слова "невнятный".


Некоторое время назад "СЭ" уже оценивал работу Глеба Дворецкого – переводчика Якина, выпускника Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ, в народе – "ИнЯз"), в прошлом тележурналиста. В октябре наше издание критиковало его одиозный, на наш взгляд, перевод высказываний Якина после поражения от "Урала" в Екатеринбурге (2:0).

Однако ни до, ни после того случая претензий к Дворецкому со стороны СМИ не возникало. Не должно их быть, на мой взгляд, и теперь (по образованию я – лингвист-переводчик, так что, думаю, кое-что в этом вопросе понимаю). Самое время расставить точки над "i": пытаясь заступиться за Якина, болельщики "Спартака" зря сваливают вину на переводчика.

* * *

Вот как развивалась беседа. В скобках – дословный перевод.

Журавель: – Очень невнятное впечатление оставила игра "Спартака". Каким был план на игру, и что не сработало?


Дворецкий: – Der Eindruck vom Spiel von Spartak war unklar. Was war unser Plan fuer das Spiel und was hat nicht geklappt? (Впечатление от игры "Спартака" было неясным/невнятным/непонятным. Каким был наш план на игру и что не удалось?)

Якин: – Fuer wen war es unklar? (Для кого было невнятным?)

Дворецкий: – Спартаковская игра была невнятной для кого?

Журавель: – В данном случае я выражаю собственное мнение.

Дворецкий: – Das ist meine Meinung (Это мое мнение).

Якин: – Na gut, die interessiert niemand. (Ну-ну. Оно никому не интересно).

Журавель: – Если игра была внятной, то в чем она была внятной?

Дворецкий: – Wenn es klar war, woran lag es, dass das Spiel klar war? (Если она была внятной, в чем заключалось, что она была внятной?)

Далее Якин переходит к объяснениям, поэтому становится понятно, что предыдущие вопросы он понимал правильно. Забавно, кстати, что "na gut" (ну-ну) при определенной фантазии можно перевести и как "ну и". Видимо, это фразочка-паразит прилипает ко всем спартаковским тренерам.


Если серьезно, то переводчик Дворецкий грамотно вышел из непростой ситуации. Дело в том, что в немецком языке не существует кальки русского слова "невнятный". Он выбрал достаточно близкий по смыслу вариант. Для чистоты эксперимента я провел опрос среди группы людей со знанием немецкого – и получил свыше пяти вариантов перевода. Помимо unklar предлагалось unverstaendlich, undeutlich, verwirrt, verschwommen… Ни одного совпадения, при этом все прилагательные примерно в равной степени передают смысл. Более того, переводчик еще и смягчил вопрос журналиста, обойдясь без усиления "очень невнятный".

* * *

Для подтверждения собственной оценки я обратился к независимым экспертам – двум высокопрофессиональным лингвистам. Вот их мнение.

Владимир ТАРАСОВ, кандидат филологических наук, доцент кафедры перевода немецкого языка МГЛУ, практикующий переводчик с 2006 года, официальный переводчик-синхронист Оргкомитета Игр-2014 в Сочи:

"Казусы с переводом происходят часто. Опытный переводчик может рассказать множество историй о том, как его ошибки или сложный исходный текст вызвали неодобрение, смех, критику и так далее.

При переводе вопроса, адресованного тренеру "Спартака", коллега по цеху столкнулся с непростой задачей, которую ему подкинул журналист. Словосочетание "невнятное впечатление от игры" представляет собой, на мой взгляд, смесь профессионального жаргона и просторечия и, безусловно, вызвало некие трудности, так как для таких словосочетаний часто отсутствуют прямые и очевидные эквиваленты. Переводчик использовал "unklar" – дословно "нечёткий" – чтобы передать "невнятный". По моему мнению, вполне подходящий эквивалент. Который в некоторой степени даже менее эмоционален, чем исходный текст, но смысл вопроса передает вполне точно".


Сергей ПАРФЕНОВ, дипломированный переводчик, в прошлом практикующий переводчик, сейчас – один из руководителей крупной компании с головным офисом в Германии:

"Мне неясна драма вокруг этой мелочи. В стране, где на официальном мероприятии могут перепутать местами цвета национального флага или написать "Россия" с одной "с", эта "проблема" на общем фоне выглядит раздутой. "Klar" – "ясно, доходчиво". "Unklar" – "невнятно, нечетко, неявно". Не пойму, о чем спор. При устном переводе этот вариант автоматически выберут 95 процентов профессиональных переводчиков. На уровне рефлекса".

Таким образом, эксперты подтверждают: за неимением полного эквивалента Дворецким выбрано верное слово, которое передает смысл сказанного Журавелем. А потому ни в коем случае нельзя говорить о том, что именно перевод спровоцировал тренера на жесткий ответ журналисту.

Вообще, на мой взгляд, единственный "грех" Журавеля – он выбрал не самое лучшее слово для беседы с иностранцем через переводчика. А что касается резкости и безапелляционности репортера, то это уже право журналиста – выбирать тональность разговора и эпитеты, которыми он награждает игру в исполнении футбольной команды. Главное – не хамить и не переходить на откровенную грубость. Журавель и не грубил.

* * *

Казалось бы, буря по-прежнему бушует в стакане воды, и необоснованные претензии болельщиков (!) к переводчику никак не влияют на самое главное – игру, набранные очки и место "Спартака" в таблице. Однако лично мне представляется, что случай этот - показательный. По сути, речь идет о глобальной проблеме всех не русскоязычных тренеров-легионеров в России.


Очевидно, что у иностранца, который не говорит на русском и вынужден пользоваться услугами переводчика, неизбежно возникают трудности с коммуникацией внутри команды. Переводчик может оговориться, выбрать неверное слово или ошибиться в термине, не передать или исковеркать интонацию, потерять важную мысль в потоке слов и предложений или просто стать жертвой недоверия, как и случилось в "схватке" Якина с Журавелем. Так – на ровном месте – возникают конфликты и трения.

В ведущих европейских чемпионатах проблема стоит не так остро. Легионеров-тренеров много, но большинство из них способны изъясняться с футболистами на одном языке. Допустим, Жозе Моуринью в Англии общается в команде на английском, в Испании говорил на ломаном испанском, в Португалии, понятно, – на родном. Тогда как Якин не может поговорить по-русски с Дзюбой и Широковым, Паршивлюком и Макеевым, Комбаровым и Глушаковым. Не потому ли доносятся голоса, что идеального взаимопонимания между тренером и российским костяком команды пока нет?

Те же беды возникали у Унаи Эмери, который в Испании цветет и пахнет в том числе потому, что в прямом смысле понимает футболистов, а они – его. То же самое происходит с Фабио Капелло, который фактически не общается тет-а-тет с россиянами. И даже Лучано Спаллетти, хитрый лис, в конечном счете был изгнан из "Зенита" именно из-за потерянного взаимопонимания с коллективом. Не случайно обязательным пунктом в контракте испанца Гвардьолы с "Баварией" значилось свободное владение немецким языком.

В свое время профессия "тренер" в России переживала чудовищный кризис, и единственным путем к спасению было приглашение варягов. Они и пришли – во главе с Гусом Хиддинком и Диком Адвокатом. Но теперь ветер дует в другую сторону. И меня не покидает ощущение, что наступает – да что там, уже наступила – новая эра. Эра российских тренеров.

А иностранным специалистам, которые подписали или в будущем заключат долгосрочные контракты, пора бы взяться за русский язык.




Источник: "СЭ"





оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи!

число комментариев:  196

Возврат к списку


0 / 0
дедок
оставьте Якина в покое!!!! болонку хотите?
0 / 0
xxxRedWhitexxx
Я вообще офигеваю, ну что побазарить больше неочем, или журналюги из воздуха себе бабло пытаются выжать в условиях кризиса, ну сказал на эмоциях Якин, что то и что.. Они руки друг другу пожали и интервью закончилось, базару столько ,что прям драка произошла..

А сегодня Якин позавтракал и пообедал, потом в туалет наверно сходил ... ООООО новость обложки епт. Игры нет, команда черт пойми какая .. А тут говнотерки какието нелепые.
0 / 0
D13@
Белогор, Да нет-просто подозреваю,что все инсинуации с составом у нас происходят,после советов коуча тренеру, за чашкой кофе.
Пользователь Белогор в игнор листе, убрать из игнора
Пользователь Белогор в игнор листе, убрать из игнора
Пользователь Белогор в игнор листе, убрать из игнора
Пользователь Белогор в игнор листе, убрать из игнора
0 / 0
D13@
Белогор, Придумает,если Федун надумает)))
Пользователь Белогор в игнор листе, убрать из игнора
0 / 0
Алмаз
Скумбриевич, Да я ничего. Я просто мимо проходил. В последнее время редко случается. Смотрю, Валеру в сборную рассматривают! Вот я и присоединился к разговору.
Вместо этого а капелла!
Уж лучше вокалиста русского!
Пользователь Белогор в игнор листе, убрать из игнора
0 / 0
Кабан Пятак
Белогор, В оставшихся двух играх ожидаем 100% результат.
Пользователь Белогор в игнор листе, убрать из игнора
0 / 0
lexa2012
да разве так важно что сказал якин ,думаю что не чего такого,вот другое дело что игры нет у спартака и по моему якин даже не знает что делать ,вот это да...
0 / 0
Кабан Пятак
Что зря стулья ломать. Спартак уже объявил о новой стратегии, отныне ставка будет делаться на будущих Месси и Криштиану, на матче открытия почти всех публике предъявили. Завоевание чемпионского титула на ближайшие пару лет не актуально. Якин работает по плану.
0 / 0
D13@
ELENA, Самородки...Они не королькевичами "вдруг появляются".
0 / 0
ELENA
D13@, Интервью Королькевича читал?Ясно дал понять,что в этом сезоне не явится)))
0 / 0
Скумбриевич
Белогор,
ничего не забыли ! сейчас поищу , ты ж мне времени не даешь ! )
но и они не показатель , потому что у Якина игр намного меньше. Тебе я их привёл в ответ на твоё некорректное сравнение.
0 / 0
D13@
ELENA, Ну будем ждать в биатлоне-а вдруг явится надежда,как в своё время Слепцова,пока не стала "секси")))
Пользователь Белогор в игнор листе, убрать из игнора
0 / 0
ELENA
D13@, Не!!!Я уже давно не жду и не обсуждаю даже все эти трансферные слухи...
"Это словно у сиротки
Хлебца отобрать кусок.
Это как предложат водки,
Отхлебнешь-а это сок...
Вот так и все наши покупочные желания)))
0 / 0
Скумбриевич
Белогор,
Слушай , я себя якинистом не считаю. А то в каком то глупом контексте наша беседа пошла )
цифры я лично видел на днях , там сравнивали Якина и Карпа второго прихода , и у Якина показатели выше.
0 / 0
Алмаз
D13@, Спасибо за аргументы! Право! Я задумался))))
Правда, не уверен, что у синхронистов отсутствует чувство физического развития.
Ну а духовное развитие, позволь заметить, вообще не зависит от того, где ты плаваешь: под или над водой! Сорри. Это мне так кажется.
0 / 0
Spartu60
igor1976, Имей ввиду, во Владимирской, одни антикарпинисты))
Пользователь Белогор в игнор листе, убрать из игнора
0 / 0
Скумбриевич
igor1976,
не надо ливера ! это Белогор с Алмазом сегодня так вывернули )) на Карпа... почитай сначала )
Пользователь Белогор в игнор листе, убрать из игнора
0 / 0
Скумбриевич
Алмаз,
а для меня карпинисты не понятны ) но ты то зачем со мной по Журвлиному то ? )) ещё сосед называется ))
0 / 0
Spartu60
Белогор, Утки- проститутки.. Что Фе, что Карп, у одного большие бабки, на уме, у второго меньшие бабки. А Якин, жертва Фе и акционеров. Но , это опять к проституткам))
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Хоккейный клуб "Спартак"
Отчеты о выездах
Фото дубля
Друзья
Партнеры
Случайное фото
167.jpg
Следующая игра
20 сентября 2017
Кубань Спартак Москва
стадион Кубань
начало матча в 19:00
16 сентября 2017
Томь Спартак Москва
Стадион "Труд"
начало матча в 14:00
16 сентября 2017
Хабаровск Спартак Москва
Стадион Петровский
начало матча в 14:00
31 августа 2017
Динамо Рига Спартак Москва
«Арена Рига» Рига
начало матча в 19:30
3 сентября 2017
Спартак Москва СКА - Серебряные львы
ВТБ Ледовый дворец
13:00
3 сентября 2017
Сборная России мусора
"Арена Химки"
начало матча в 17:30
Виджет для яндекса
Наши кнопочки

или:

Спартак - фото, видео и отчеты с выездов - RedWhite.Ru